strongs_greek's Dictionary Number: [πτωχός]
4434
1 Original Word: 4434
2 Word Origin: πτωχός
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: ptochos
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: pto-khos'
7 Strong's Definition: from ptosso {to crouch, akin to (4422) and the alternate of (4098))
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [πτωχός]
15114
1 Original Word: πτωχὸς
2 Word Origin: πτωχος
3 Transliterated Word: ptochos
4 TDNT/TWOT Entry: ΠΤΩΧῸΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: beggar ly poor/beggar ly poor/ΠΤΩΧῸΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [πτωχός]
4434
1 Original Word: πτωχός
2 Word Origin: from ptosso {to crouch, akin to (4422) and the alternate of (4098))
3 Transliterated Word: ptochos
4 TDNT/TWOT Entry: 6:885,969
5 Phonetic Spelling: pto-khos'
6 Part of Speech: Adjective
7 Strong's Definition: from ptosso (to crouch); akin to [4422]4422 and the alternate of [4098);]4098); a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense; whereas [3993]3993 properly means only straitened circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed):--beggar(-ly), poor.
8 Definition:
- reduced to beggary, begging, asking alms
- destitute of wealth, influence, position, honour
- lowly, afflicted, destitute of the Christian virtues and eternal riches
- helpless, powerless to accomplish an end
- poor, needy
- lacking in anything
- as respects their spirit
- destitute of wealth of learning and intellectual culture which the schools afford (men of this class most readily give themselves up to Christ's teaching and proved them selves fitted to lay hold of the heavenly treasure)
9 English: beggar(-ly), poor
0 Usage: beggar(-ly), poor
Isaiah 25:3 διὰ τοῦτο εὐλογήσει σε ὃ λαὸς ὃ πτωχός καὶ πόλεις ἀνθρώπων ἀδικουμένων εὐλογήσουσίν σε
dia touto eulogesei se ho laos ho ptochos kai poleis anthropon adikoumenon eulogesousin seIsaiah 25 3 Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? τοῦτο
touto here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/ this-o/tout-o/o-tout/this/ΤΟῦΤΟ/ΤΟυΤΟ/ ? εὐλογήσει
eulogesei fair-esei/bless-esei/eulog-esei/esei-eulog/fair/bless/sensible/smallpox/blessing/plausible/plausible/reasonable/legitimate/ΕὐΛΟΓΉΣΕΙ/ blessing-ogesei/bénédiction-ogesei/eulog-ogesei/ogesei-eulog/blessing/bénédiction/bendición/benedizione/áldás/błogosławieństwo/bênção/välsignelse/bless/bénir/segnen/einsegnen/benedeien/beni/bendecir/benedire/ΕὐΛΟΓΉΣΕΙ/ΕυΛΟΓΗΣΕΙ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? ὃ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? λαὸς
laos people/people/ΛΑῸΣ/ Lao-s/Laos-s/lao-s/s-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑῸΣ/ΛΑΟΣ/ ? ὃ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? πτωχός
ptochos beggar ly poor/beggar ly poor/ΠΤΩΧῸΣ/ poor-s/poorhouse-s/ptocho-s/s-ptocho/poor/poorhouse/workhouse/Ptocholeon/ΠΤΩΧῸΣ/ΠΤΩΧΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πόλεις
poleis war-is/war-is/pole-is/is-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΙΣ/ war-oleis/guerre-oleis/pole-oleis/oleis-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΙΣ/ΠΟΛΕΙΣ/ ? ἀνθρώπων
anthropon anthroponym-n/anthroponym-n/anthropo-n/n-anthropo/anthroponym/anthroponym/ἈΝΘΡΏΠΩΝ/ anthroponym-anthropon/anthroponyme-anthropon/anthropo-anthropon/anthropon-anthropo/anthroponym/anthroponyme/anthroponym/anthroponymie/anthroponymique/ἈΝΘΡΏΠΩΝ/ΑΝΘΡΩΠΩΝ/ ? ἀδικουμένων
adikoumenon unjust-ymenon/be wrong-ymenon/adiko-ymenon/ymenon-adiko/unjust/be wrong/injustice/wrongdoing/malfeasance/malfeasance/ἈΔΙΚΟΥΜΈΝΩΝ/ unjust-ymenon/injuste-ymenon/adiko-ymenon/ymenon-adiko/unjust/injuste/inique/injustice/be wrong/avoir tort/malfeasance/malfeasance/wrongdoing/ἈΔΙΚΟΥΜΈΝΩΝ/ΑΔΙΚΟΥΜΕΝΩΝ/ ? εὐλογήσουσίν
eulogesousin fair-esousin/bless-esousin/eulog-esousin/esousin-eulog/fair/bless/sensible/smallpox/blessing/plausible/plausible/reasonable/legitimate/ΕὐΛΟΓΉΣΟΥΣΙΝ/ blessing-sousin/bénédiction-sousin/eulog-sousin/sousin-eulog/blessing/bénédiction/bendición/benedizione/áldás/błogosławieństwo/bênção/välsignelse/bless/bénir/segnen/einsegnen/benedeien/beni/bendecir/benedire/ΕὐΛΟΓΉΣΟΥΣΙΝ/ΕυΛΟΓΗΣΟΥΣΙΝ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame